Original written by Carl Loreck K. Major a.D. and Albert Winter K. Studienrat
Preface translated ✔ • Table of Contents • Signs and Symbols (Legend) ✔ • Relief Depiction ✔ • German Reich, physical ✔ • Dissemination of the German Language ✔ • Dissemination of the Main Foreign Mother Tongues in the German Reich, 1913 ✔ • German Reich, Map of States 1913 ✔ • German Reich: Industry; Minerals, Industry and Trade 1913 ✔ • German Reich: Industrial and Agricultural Population; Population Density 1913 ✔ • Rhineland-Palatinate and Upper Rhine Plain • Austria-Hungary: Religions, Maps of Peoples • Europe physical, Europe political 1913 ✔
Central Youtube-recommendation (in German), Jan von Flocken im Gespräch mit Michael Friedrich Vogt: “Kaiser Wilhelm II. – Politisch unkorrekte Korrekturen eines Zerrbildes - Jan von Flocken” (48 min) • “Jan von Flocken: Der Hereroaufstand 1904: Völkermord oder Kriegspropaganda?” (49 min) • Monika Donner: “Krieg, Terror, Weltherrshaft: Warum Deutschland sterben soll. Verdeckte Operationen 1914 bis heute.” (117 min).
On this site you obtain comprehensive original information of the German Reich. May they be a small contribution to the vast number of articles, films, audio files and other documents of the Internet contributing to the mental liberation of Germany.
The presented maps originate from an atlas of 1912/1913 and are publicized primarily at the Internet Archive, on www.archive.org, directly and 100 % royaltee-free downloadable. Follow the listed hyperlink for calling up the respective map.
Each document is presented in four versions, each with 300 dpi resolution: As JPEG file (highest JPEG quality level), as PNG file, as GIF file, as well as unedited original raw scan file in the TIFF format.
There may be some untranslated details in the maps. In this case look up one of the resources listed in the article: „Free online and offline Dictionaries for the Study of German“
The German title of the map source, “Atlas für höhere Lehranstalten”, may be translated as Atlas for Establishements of Higher Education or, more literal, as Atlas for institutions of Higher Education:
The “Sektion Karlsruhe der Gesellschaft für Kartographie e.V.” (“Section Karlsruhe of the Cartographic Society e.V. [e.V. = registered society/association], umbrella organization: DGfK) offers, in the context of a colloquium report of Hans Kern on a lecture of Thomas Haller (Mannheim), information on the publisher, on the authors Carl Loreck and Albert Winter as well as on this atlas series. Below a small translated extract of the report, hyperlinks inserted by Peter J.: “[...] The maps of the atlases of Loreck and Winter are characterized by their lively expressive relief depiction with a sparing captioning [lettering/description]. The three-dimensional representation of the surface of the earth is obtained by a combination of colored contour levels with hillshading- and shading technique [“Schummerungs- und Schattierungstechnik”]. Of interest is the overlap print distinguished by colors, for example of Australia and Europe. By this, a comparison of areas is easily possible. The plenty thematic maps are also something special. The cartography of these works does not need to shun the competitors of that time [...]”.
Edition A, information from the preliminaries, commas and periods inserted: “Atlas für Höhere Lehranstalten, bearbeitet und herausgegeben von Carl Loreck K. Major a.D und Albert Winter K. Studienrat, Ausgabe A. Achte, umgearbeitete und vervollständigte Auflage”. “Atlas for Institutions of Higher Education, edited and published by Carl Loreck K. Major a.D and Albert Winter K. Studienrat. Eigth, revamped and completed Edition”. “K.” refers to königlich (royal), “Major” = major (mil.), “a.D” = außer Dienst = retired (out of duty/service); “Studienrat” = “[...] literally meaning ‘Educational Councillor’, is an official German title for an official or civil servant mostly in the regular state-owned grammar schools in Germany. [...].” “Verlag von Piloty & Loehle K.B. priv. Kunst und Verlagsanstalt, Kartographisches Institut. München, im September 1912”. “Publishing House of Piloty & Loehle, K.B. priv. Art- and Publishing House, Cartographic Institute.” K.B. = Königlich Bayerisch = Royal Bavarian, priv. = privilegiert = privileged.
Edition B, Volume I: “Atlas for Higher Educational Institutions, edited and published by Carl Loreck K. Major a.D and Albert Winter K. Studienrat, Edition B, Volume I. Second edition, Munich 1913, Publishing House of Piloty & Loehle, K.B. priv. Art- and Publishing House, Cartographic Institute.” Preface, table of contents.
„Wikisource“ offers two articles on the founders of Piloty and Löhle, within the bibliographic reference book “Allgemeine Deutsche Biographie”: “ADB: Piloty, Ferdinand (Lithograph)” and “ADB: Löhle, Joseph”. At the German Wikipedia is an article available on “Ferdinand Piloty”, basing on a text of the “Meyers Konversations-Lexikon”.
The title “Atlas für Höhere Lehranstalten&ldrquo; points to the amount of information. The knowledge communicated in atlases for the middle school, for the Volksschule, for the primary school, as well as knowledge contained in atlases for children, is as precious: References to freely accessible map material in the Internet are highly appreciated. Long, a link list on such sources will be publicized.
GEI digital also offers this text book (title page, complete PDF file top right), the resolution there is 100 dpi.
All maps of the presented atlases (edition A and edition B) were publicized before 1915 and are free of copyright, in the meanwhile. All facsimiles are as well free of any copyright and 100 % freely usable, for commercial and non commercial purposes.
You are free to make own modifications of the files and raw files. You do not need to release these own versions of you, and you can, for example, provide them with the name of your website. In the source citation, modified files have to be differentiated from original files. The combining of single maps with legends resp. with translated legends, the combination of different maps to an entire new map, image optimization measures, versions with or without page numbers, the adding of margins, the selection of map excerpts, as well as comparable simple editing steps can be made by everyone out of the raw files; these design ideas are not protected by copyright.
The principal publication as book facsimile (ebook, printed book, video compilation and others, among also such data carrier which base on future technologies [holography media etc.], as well as the publication as partial or complete map compilation resp. collection (printed or as DVD etc.) also cannot claimed as exclusive copyrighted product: Your respective manifestation and presentation of the book facsimile resp. map selection and compilation naturally is your copyrighted product, provided there are enough original design elements. The use of the maps does not impair in any way the exclusive copyright you hold on your own works. However, the idea of the atlas facsimile reproduction by itself as well as the selection resp. compilation of maps of the presented elements (single or complete) cann be done by everyone and is not coyprightable.
A Reference on this Internet document source is not necessary, even not in the maps itself. However, I would be glad about a source citation as prospectively, there will be publicized further documents; the reference also wouldn't need to be at the edge of an image, it could, for example, be in the footnotes or in the endnotes: http://www.dokumente-des-deutschen-Reichs.de, or dokumente-des-deutschen-reichs.de.
Open questions on the license or on the maps? Then write to:
info@dokumente-des-deutschen-reichs.de
For reasons of time, momentarily, most maps are publicized only as raw file resp. merely with a simple color correction. However, the publication is complete, The present raw scans are, without exception, uncompressed TIFF files, with a prepress suitable resolution of 300 dpi, containing all the original information. (scanner model: Mustek A3 1200 S [Details]).
For the prepress preparation (high color depth and a suitable color space), the free, platform independent available raster graphics editor Krita, as well as the also free, platform independent graphical oriented DTP software Scribus are very advisable.
There is no news notification possibility (on added documents and on other updates) via e-mail newsletters, but there is a RSS news ticker. RSS newstickers are an excellent alternative to e-mail distribution lists, also under political aspects. They enable readers to be informed actively, without risking to miss news due to e-mail censorship: Website owners report again and again that e-mail newsletters on new contributions or appeals can sometimes not be sent or received. Because of the fact, that e-mail providers consider the senders politically as not conform enough.
Read more on their applications and on free software, in the RSS Introductory article.
By virtue of many suggestions, which reached us since the appearance of our „Atlas für die Bayerischen Mittelschulen“ [Atlas for the Bavarian Intermediate Schools], we have decided to manufacture a further edition in the desired considerable smaller format of 34 cm height and 22 cm width and to market it under the title “LORECK und WINTER, Atlas für Höhere Lehranstalten” Ausgabe B” [“LORECK and WINTER”, Atlas for Higher Educational Institutions, Edition B”]
In this revamped work the content has been extended almost twice as much. Moreover, especially the maps of the European countries haven been reshaped in such a way, that they further intertwine.
The scales of the maps are brought into accord among themselves and all maps are now laid so, that a turn of the atlas is no longer necessary at use.
The extensions of the atlas partly consist of the special depiction of geographic important and interesting territories, part in detailed description of the geological, climatic and economic conditions; namely the geological conditions also of the single European countries are depicted on special [little] maps.
A special diligence is devoted to the depiction of the Germanity, by not only the foreign languages in the German Reich and the German colonies in Europe are recorded, but also the settlements of the Germans in South America, Australia and South Africa etc. are recorded on own [little] maps.
The “comparison maps” might awaken the greatest interest, these are maps on which non-European ratios are assigned on European countries.
For those interested parties, who attach importance to large map images, it is pointed out, that our atlas in the format 39 ½ x 26 cm we had so far, which we extended from 74 pages to 126 pages, and for which the previously mentioned improvements also hold, is to be continued under the title “LORECK und WINTER, Atlas für Höhere Lehranstalten, Ausgabe A” and will be placed on the market at a price of Mk. 7.-.
Also, as before, this edition can be obtained separately in four parts.
With the thanks, which we want to express at this point to the many friends of our company, for their valuable suggestions regarding the aformentioned reworks and which is, in particular, dedicated to the Verlagsbuchhandlung Chr. Herm. Tauchnitz in Leipzig, for providing the map on “Die Vergletscherung im deutschen Alpenvorlande” [“The glaciation in the German Alpine foreland”] we connect the request to all who belong to the teaching profession or close standing interested parties, to communicate to us possible wishes and suggestions in regard to further improvements and supplements; at any time and as far as possible, we gladly will take those into account in our both editions.
MUNICH, September 1912.
The Publishers.
Translations:
Zeichenerklärung.
Bodenerhebungen; Bodenbeschaffenheit;
Wohnorte, Verkehrs- und Besitzverhältnisse.
Legend/Signs and Symbols, explanation of the layers, colors and symbols. Elevations of the ground; Composition of the ground; Residences, Traffic Conditions and Property Situations.
Schichtentöne im Maßstab bis 1:1 000 000 Layer shades on scale to 1:1 000 000; Schichtentöne im Maßstab über 1:1 000 000 Layer shades on scale to over 1:1 000 000; Gletscher und Schneefelder Glaciers and snow fields; [...] bei Erdteilkarten 0 – 200 m [...] with earth part maps 0 – 200 m; Land unter dem Meeresspiegel Land below sea level; Flachsee Shallow sea; Tiefsee Deep Sea.
Dünen Dunes |
Moore und Sümpfe Mires and Swamps |
Salzsteppe Salt Steppe/Salt Prairie |
Wadi Wadi |
Watten Tidelands/Mudflat |
Tundren Tundras |
Wüste Desert |
Gletscher Glacier |
Marschen Marsh |
Grassteppe Savanna |
Salziges Wasser Salt Water |
Deutscher Besitz German Property |
Niederländischer Besitz Dutch Property |
Portugiesischer Besitz Portuguese Property |
Russischer Besitz Russian Property |
Britischer Besitz British Property |
Belgischer Besitz Belgian Property |
Spanischer Besitz Spanish Property |
Türkischer Besitz Turkish Property |
Französischer Besitz French Property |
Dänischer Besitz Danish Property |
Italienischer Besitz Italian Property |
Besitz der Vereinigten Staaten von Nordamerika Property of the United States of America |
mit mehr als 100 000 Einwohnern with more than 100 000 inhabitants |
mit 25 000 – 50 000 Einwohnern with 25 000 – 50 000 inhabitants |
mit 500 000 – 1 000 000 Einwohnern with 500 000 – 1 000 000 inhabitants |
mit 10 000 bis 25 000 Einwohnern with 10 000 till 25 000 inhabitants |
mit 200 000 – 500 000 Einwohnern with 200 000 – 500 000 inhabitants |
mit 5 000 – 10 000 Einwohnern with 5 000 – 10 000 inhabitants |
mit 100 000 – 200 000 Einwohnern with 100 000 – 200 000 inhabitants |
mit weniger als 5 000 Einwohnern with less than 5 000 inhabitants |
mit 50 000 – 100 000 Einwohnern with 50 000 – 100 000 inhabitants |
Festungen Fortresses |
Eisenbahn im Betrieb Railway in operation |
Handelsstraße ohne Telegraphenleitung Trade route without telegraph line |
Eisenbahn im Bau Railway under construction |
Handelsstraße mit Telegraphenleitung Trade route with telegraph line |
Deutsche Dampferlinien German steamship lines |
Landkabel Landline |
Fremde Dampferlinien Foreign steamship lines |
Überseeische Zweigniederlassungen deutscher Handelshäuser. Overseas branches of German business houses |
Kanäle Channels |
|
Seekabel Submarine Cable |
Version A additionally contains lateral elevation profiles
(will be publicized).
To the title page at the Internet Archive.
May 12, 2017: More than 6,000 page views at the Internet Archive; references in the English WP-articles “German Language” and “German Empire”; discussion at Reddit.com.
This map shows beautifully, why our national anthem states: “[...] Von der Maas bis an die Memel, Von der Etsch bis an den Belt [...]” resp. in English “[...] From the Meuse to the Memel, From the Adige to the Belt [...]”. This simply is the ancestral Heimat of our people .
Information in the map “Verbreitung der deutschen Sprache”, at the bottom on the right: according to Behagel, Berghaus, Brenner, Langhans and others. (“nach Behagel, Berghaus, Brenner, Langhans und anderen”).
Behaghel probably refers to the Germanist Otto Behaghel (English WP-Artikel, German article of the University of Gießen).
Berghaus maybe could refer to one of these three personalities: Johann Peter Berghaus (cartographer, illustrator, lithographer), Heinrich Berghaus (cartographer), his nephew Hermann Berghaus, or Heinrich Karl Berghaus.
A Germanist named Oskar Brenner researched and taught at the University of Würzburg (Deutsche Biographie, Würzburgwiki-Eintrag).
Langhans is the surname of a German geographer and cartographer, Paul Langhans.
“Lith. Druck u. Verlag v. Piloty & Loehle, München.“: Lithograpic Print and Publishing/Publisher by/from Piloty & Loehle, Munich.”.
Further Translations:
Romanen: (= Romans ?) |
Slaven [Slawen]: Slavs |
Wallonen................... Wallons |
Slowenen.............
Slovenes |
Franzosen.................
French People |
Kroaten...............
Croats |
Italiener....................
Italians |
Serben.................
Serbs |
Rumänen..................
Romanians |
Tschechen...........
Czechs |
Rhäto-Romanen.......
(Transl. = ? ) |
Slowaken.............
Slovaks |
Ladiner......................
Ladin People |
Polen...................
Poles |
Friauler......................
(Transl. = ?) |
Russen.................
Russians |
Wenden...............
Wends |
|
Deutsche..................
Germans |
Littauer................
Lithuanians |
mitteldeutsch: Middle German.
The map version of the edition A presents Dutch and Wendish in a separate graphic, it will be publicized in summer 2017.
Accompanying a reference to an extract of an article of the U.S.-American political analyst, historian and philosopher John de Nugent. Nugent is co-author of the article “The Great Patents Heist”. (1. google.com/ncr. 2. Type: “The Great Patents Heist”)
He speaks fluently English, German and French, publicizes since years articles, already translated from the Russian language and participates in the translation of the book “Die spirituelle Welt” (The Spiritual World) of the physicist, analyst and holistic book author Michael Winkler, which is available at his website: michaelwinkler.de.
John de Nugent wholeheartedly appreciates the French Culture and the French Language. However, his thoughts relating to the French politics towards the German Reich and the German Peoples, also in particular with regard to Alsace-Lorraine, are unambiguous.
A preceding recommendation on a film at Youtube: The relationship between Emperor Wilhelm II and Reich Chancellor Bismarck is elucidated in detail in the Querdenken.tv-contribution „Kaiser WilhelmII. - Politisch unkorrekte Korrekturen eines Zerrbildes - Jan von Flocken“, in German.
Article extract, publicized on JohndeNugent.com, October 20, 2015: “[...] The entire Thirty Years War of 1618-48 was not really a Protestant-Catholic thing at all, but a French plot to break Germany up and in the end it was broken into 256 independent micro-countries. One-third of the German people had perished after decades of starvation, rape, mercenary atrocities, and mass murder. To the shock of all sincere Catholics, Cardinal Richelieu of France, the prime minister, actually sent in French troops and money to aid the Protestant "heretics" in Germany and the invading Swedish Protestants! A Catholic cardinal aiding Protestants?
It is always about this: Divide-and-conquer, divide-and-conquer -- the age-old recipe that takes advantage of human pugnaciousness anD pig-headed stupidity.
Later on, France despicably seized the purely German-speaking areas of Alsace and Lorraine while Germany (with Poland) was defending white, Christian Europe against the Turks!
[Text to one of the photos:] Hey, Frenchie, does this city (Strasbourg) look French to you? (I see you have put your paint on the German half-timbered look.) [...]”
The respective map translations are available at the title page at Archive.org.
May 12, 2017: References in the English WP-articles “German Reich” and “German Empire”.
May 12, 2017: References in the English WP-articles “German Reich” and “German Empire”, as well as on “Der Preuße”, in the section “Landkarten & Gemeindeverzeichnis 1900” Maps & Municipal Directory 1900 (http://derpreusse.blogspot.de/p/landkarten.html).
Berlin-Wilmersdorf, hometown of the actress Rotraut Richter
[1] Image source: “Datei:Rotraut Richter.jpg”
http://de.metapedia.org/wiki/Datei:Rotraut_Richter.jpg
[2] Photographer: Ernst Sandau
[3] Origin: Ross-Verlag.
WP-article “Ross-Verlag”,
Wikimedia Commons
„Category:Ross-Verlag“
[4] “Rotraut Richter (1915 - 1947)”
http://www.virtual-history.com/movie/person/1016/rotraut-richter
[5] MP-article “Richter, Rotraut”
http://de.metapedia.org/wiki/Rotraut_Richter
[6] WP-article ”Rotraut Richter“
https://de.wikipedia.org/wiki/Rotraut_Richter
[7] Google image search for Rotraut Richter